电脑版
首页

搜索 繁体

Cater 12(2/2)

致西兰的特莎、奥兰治王储妃、我的

愿您健康。

您是世上最可的摄政王后。

噢,您这二位不解风情的国王,从此之后,我将每年收到一些致的玫瑰,一直到二位所签署之合约的终结?真是让人一儿都期待不起来的收礼环节。无论如何,谢法赫德的慷慨,您是否回赠了礼呢?或许我该翻一翻我们的收藏室?

您的问候已转达。法赫德为您准备了十瓶玫瑰香,和去年的新婚礼一样。我知您很喜,已经代您收下了。谢天谢地,他终于不再每年送我珍贵药品与优秀的医生。我知他一儿都不想治愈我,但在谈判过程中,他总是会忍不住对我说一声“我会为您派去可靠的医生”。

附上我的吻。

致我的丈夫墨洛维:

另外,请告诉我,您低调地保护着托斯的家人。我的意思是,您没有派兵直接围了他家吧?可怜的托斯,不知从他安在城内的线听说了什么,这几天有些憔悴恍惚。

我们在商定的缓冲区域行为期一周的谈判。过程与前几年没有什么不同。不如说,我和老朋友法赫德陷僵局。我们都在等待对方死去,以计划的下一阶段。我们双方活着的时候,不太可能再产生大规模战争。这意味着霍普城的基本稳定。如我曾和您提到的那样,法赫德无法战胜我。而我没有对把生活在缓冲区域以及周边荒漠的格林尼特人斩尽杀绝的意图。即使我有,也需要借助其他三王的兵力。现状即是敌众我寡。

埃莉诺

祝您一切顺利。

您的来信均已收到。

不,我不会自称是墨洛维“谦卑的仆人”,我是他平等的妻。我自己不,也不替任何人揣测、试探他的想法。我只相信他亲的事实。

从理智角度发,我该劝您一路小心慢行、不要为您的造成不必要的负担。如果您要问我发自内心的实话?我渴望尽快见到您。

谢您告知的信息,我已为特莎寄去回信。

可怜的医生们,从此背井离乡。

您的一切旨意已下达,但总有人认为我在自作主张。您回城后,大约要面对一个有些疯癫的莱昂。我只是很好奇,他为何十余年如一日地信,霍普城的摄政会落他手中?既然都是在梦,为何不更大胆些,譬如说,成为莱昂一世?

我亲的特莎,您的时代终将到来。在此之前,您需要保持耐心,保持对世界的,和良好的健康状态。我在霍普城向您致以问候,并切地祝福您心想事成。

那一日降临之时,如果我还是霍普城的王后,我们终将于奥兰治会面。我会见证您的意气风发。

埃莉诺

我们的托定地效忠于我,同样定地拥护理查五世的统治。查理五世健康,或许活得比我还长久。您不必过于担心。王储妃特莎只给您写了私人信件,无论信件的内容是什么,请您把它视作一位与妹妹的私房话,私下的抱怨不能总是当真,除非它们现在正式文书上。

我当然没有愚蠢地直接将托斯全家禁,但您既然问了,在此为您分享一则城内轶事:托斯的长女发现了他与情妇的不关系,那位情妇正是她少女时代常来家中拜访的好友。我相信,等您回到城内,依然能够受到这件事的余波。

谢您在百忙之中的多次问候。是的,如您所了解的那样,我的丈夫外和谈期间,我短暂地成为摄政王后。

墨洛维

埃莉诺:

以下是我对公文的总结意见,请您代我行回复。您已经不需要我逐字逐句的初级文书写作教导啦。

莎,您还记得我们尚未婚嫁的时候吗?往日已不可追,我只希望下一次提起您时,我最先说的是“我的”,而非您越来越华丽冗长的衔。

每一年都是如此。

我是一位吉祥、王权代表、沉默的傀儡。噢,我的特莎。我并不是,也无法成为如您一样优秀的、拥有实权的王室成员。

我发誓,我以单纯而好奇地态度询问了他,而莱昂看上去就像要和我同归于尽似的。此事等您回来详谈。

有了您的现,今年法赫德的礼终于变得不那么手了。

热门小说推荐

最近更新小说